justiz und ns-verbrechen / nazi crimes on trial

To return, please close this window

Glossary and Abbreviations
 

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

A

Abteilung (Abt.) = division / section / department
Abt. = Abteilung (division / section / department)
Abwehr = counter-espionage
Abwicklungskommando = clear up / clearing commando
AEL = Arbeitserziehungslager (labor education camp)
AG = Aktiengesellschaft (stock corporation / joint-stock company)
AK = Armeekorps (army corps)
Akdo = Aussenkommando (external labor commando)
Aktiengesellschaft (AG) = (stock) corporation
Aktion = campaign / operation /action
'Aktion 14f13' = also known as 'invalids Aktion'; killing of (mentally) ill concentration camp inmates, who were unable to work, in the 'Euthanasia institutions'
AL = Arbeitslager (labor camp)
Amt = office / duty / board / authority
Arbeitserziehungslager (AEL) = labor education camp
Arbeitshaus = work / labor institution
Armeekorps (AK) = army corps
Ärzte = doctors (sing. Arzt) / medical staff
Auffanglinie = (army) interception line (for deserters and dispersed soldiers)
Auffangsstab = (army) interception staff (for deserters and dispersed soldiers)
Ausbildungsbataillon = training battalion
Aussenkommando = external labor commando (of concentration camp prisoners)
Aussenlager =  branch camp (of a main concentration camp)
Aussenstelle = branch office
'Aussiedlungsaktion' = 'resettlement operation'; term used in particular for the compulsory deportation of Jews and Gypsies in the German occupied territories to extermination camps
Auswärtiges Amt = Foreign Office

B

Bahnhof = railway station
Bahnschutzpolizei = railway police
Bataillon = battalion
Bauamt = building / construction authority
Bautrupp = construction unit
Baustelle = construction site
Bayerisches Oberstes Landesgericht (BayObLG) = Bavarian Supreme District Appeal Court
BayObLG = Bayerisches Oberstes Landesgericht (Bavarian Supreme District Appeal Court)
BDM = Bund Deutscher Mädel (League of German Girls)
BdS = Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des SD (Commander of the Security Police and the SD)
Beauftragter = representative
Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des SD (BdS) = Commander of the Security Police and the SD
Bergwerkfirma = mining company
Bewährungsbtl. = probation battalion
Bezirksgericht (BG) = District Court
Bez. = Bezirk (district)
BG = Bezirksgericht (District Court)
BGH = Bundesgerichtshof (Federal Supreme Court)
Blockleiter = block leader
Bordflakeinheit = on-board anti-aircraft cannon unit
Bordkriegsgericht = on-board court martial
BRD = Bundesrepublik Deutschland (Federal Republic of Germany / FRG)
Brückenkopf = bridgehead
Btl. = Bataillon (battalion)
Bundesgerichtshof (BGH) = Federal Supreme Court
Bundesrepublik Deutschland (BRD) = Federal Republic of Germany (FRG)
Bürgermeister = mayor

D

DAF = Deutsche Arbeitsfront (German Labor Front)
DAW = Deutsche Ausrüstungswerke (German Armament Works)
DDR = Deutsche Demokratische Republik (German Democratic Republic / GDR)
Degesch = Deutsche Gesellschaft für Schädlingsbekämpfung (German company for pest control; manufacturer and supplier of Zyklon B)
Deutsche Arbeitsfront (DAF) = German Labor Front
Deutsche Ausrüstungswerke (DAW) = German Armament Works
Deutsche Demokratische Republik (DDR) = German Democratic Republic (GDR)
Deutschnationale Volkspartei (DNVP = German-National People's Party
DNVP = Deutschnationale Volkspartei (German-National People's Party)

E

Einheit = unit
E-Kost = Einfache Kost ('simple diet'; starvation method employed in mental institutions within the context of the 'Euthanasia' program)
Einsatzbataillon = Task battalion
Einsatzbefehl = Task Order
Einsatzgruppe (der Sicherheitspolizei und des SD) = Task group (of Security Police and Security Services) ('mobile killing unit')
Einsatzkommando = Task commando (sub-unit of an Einsatzgruppe)
Eisenbahnpionierkompanie = railway pioneer company
Ersatzbataillon = replacement battalion
Erweitertes Polizeigefangenenlager = extended police prisoner camp
Euthanasie-Aktion = euthanasia campaign

F

Fa. = Firma (company)
Fahnenflüchtiger = deserter
Fallschirmjäger = paratroopers
Feldgericht = military court
Feldgendarmerie = (military) field gendarmerie
Festungsbaustoffkolonne = army fortification building-material column
Firma = company / firm
Flak = Fliegerabwehrkanone (anti-aircraft)
Fliegerabwehrkanone (Flak) = anti-aircraft (gun)
Flakartillerie-Schule = anti-aircraft artillery school
Fliegerhorst = airbase
Franken = Franconia
'Freiheitsaktion Bayern' = indigenous movement / campaign to liberate Bavaria (at the end of the war)
Freikorps = free corps
FRG = Federal Republic of Germany (Bundesrepublik Deutschland / BRD)
Funktionshäftling = prisoner-functionary

G

Gau = (Nazi Party) district
Gauleiter (-leitung) = (Nazi Party) district leader (leadership)
Gebietskommissariat = territorial commissariat
Gefangenenkompanie = prisoners' company
Gefängnis = prison
Geheime Feldpolizei = secret field police (army)
Geheime Staatspolizei (Gestapo) = secret state police
Gekrat = Gemeinnützige Krankentransport GmbH (Charitable Foundation for the Transport of Patients, Inc.)
Gemeinnützige Krankentransport GmbH (Gekrat) = Charitable Foundation for the Transport of Patients, Inc.
Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS) = Community of Independent States / CIS (former Soviet Union without the Baltic states)
Generalkommando = general command
Generalstaatsanwalt = chief public prosecutor
Genesenden-Ersatz-Bataillon = convalescents-reserve-battalion
Gestapo = Geheime Staatspolizei (secret state police)
Gestapohaftanstalt = Gestapo prison
GDR = German Democratic Republic (Deutsche Demokratische Republik / DDR)
Grenzpolizei = frontier / border police
Gruppe = group
GUS = Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (Community of Independent States / CIS; former Soviet Union without the Baltic States)
Gut = estate

H

Häftlingstransportkommando = prisoners' transport commando
Haftstätte (HS) = detainment center / prison
Haftstättenpersonal = detainment center staff
HASAG = Hugo Schneider AG
Hauptbahnhof = main railway station
Heer = army
Heeresgruppe = Army Group
Heeresstandortverwaltung = army garrison department
Heeresstreife = army patrol
Heil- und Pflegeanstalt (HuPA) = "(state) hospital and nursing home" / mental institution
Hilfspolizei = auxiliary police
Hiwis = Hilfswillige / indigenous volunteers
Hitlerjugend (HJ) = Hitler Youth
HJ = Hitlerjugend (Hitler Youth)
Höherer SS- und Polizeiführer (HSSPF) = Higher SS and Police Leader
HS = Haftstätte (detainment center)
HSSPF = Höherer SS- und Polizeiführer (Higher SS and Police Leader)
HuPA = Heil- und Pflegeanstalt ("state hospital and nursing home" / mental institution) (pl. HuPAen)

I

Innenministerium = ministry of the interior

J

Jägerdivision = riflemen division
Jugendakademie = Youth academy
Justiz = judiciary

K

Kammergericht = Chamber Court
Kampffliegergeschwader = bomber pilot group
Kampfgruppe = battle group / combat group
Kampfkommandant = combat commander
Kanzlei des Führers (KdF) = Chancellery of the Führer
KD = Kontrollratsdirektive (Control Council Directive)
KdF = Kanzlei des Führers (Chancellery of the Führer)
KdS = Kommandeur der Sipo und des SD (Commander of the Sipo and SD; subordinate to the BdS)
KGL = Kriegsgefangenenlager (prisoner of war camp / POW camp)
KL = Konzentrationslager (concentration camp)
Köln = Cologne
Kommandanturstab = commanding staff
'Kommissarbefehl' = 'Commissar Order' (order by the OKW of June 6 1941, concerning the killing of so-called political commissars among the Soviet POW's)
Kommunistische Partei Deutschlands (KPD) = German Communist Party
Konzentrationslager (KL) = concentration camp
KPD = Kommunistische Partei Deutschlands (German Communist Party)
KPdSU = Kommunistische Partei der Sowjet Union (Communist Party of the Soviet Union)
Kraftfahrpark = motor pool
Kraftfahrzeuginstandsetzungskompanie = motor vehicle maintenance company
Kreis = county / district / ring
Kreisbauernschaft = Kreis farmer's association
Kreishauptmannschaft = main administrative district office
Kreisleitung /(-leiter) = (Nazi party) Kreis leadership / (leader)
Kriegsberichtereinheit = war correspondent unit
Kriegsgefangenenlager (KGL) = prisoner of war camp / POW camp
Kriegsgericht = court martial
Kriminalpolizei (Kripo) = criminal police / criminal investigation department /plain-clothes police
Kripo = Kriminalpolizei (criminal police / criminal investigation department)
Krs. = Kreis (county/district/ring)

L

Lager = camp
Lagerkommandant = (concentration) camp commander
Lagerführer = (concentration) camp leader (subordinate to the Lagerkommandant)
Landesarbeitsanstalt = state work institution
Landeshauptmann = district / land / country / province chief
Landesschützenbataillon = infantry rifle battalion (?)
Landgericht (LG) = District Court
Landrat = country president
Landratsamt = office of the country president
Landwacht = country police (local)
Lazarett = hospital
Lemberg = Lwów (Pol.), Lwiw (Ukr)
LG = Landgericht (District Court)
Luftgau = air district
Lufttransportführer = air transport leader
Luftwaffe = airforce

M

Marine = navy
Marine-Schützen-Rgt. = marine rifle regiment
Militärstrafgesetzbuch (MstGB) = military penal code
Mischling(e) = person(s) of 'mixed Jewish blood'
Mot. = motorisiert (motorized)
MStGB = Militärstrafgesetzbuch (military penal code)
München = Munich

N

Nachrichtenregiment = intelligence regiment
Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) = National Socialist German Workers Party / Nazi Party
Nationalsozialistischer Kraftfahrerkorps (NSKK) = NS motorist corps
NSV = Nationalsozialistische Volkwohlfahrt (National Socialist Welfare Organization)
NCO = non-commissioned officer
Nebenlager = annex camp
NSDAP = Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (National Socialist German Workers' Party / Nazi Party)
NSKK = Nationalsozialistischer Kraftfahrerkorps (NS motorist corps)

O

Obb. = Oberbayern (Upper Bavaria)
Oberbefehlshaber = commander in chief
Ob. Gericht der DDR = Oberstes Gericht der DDR (Supreme Court of the German Democratic Republic)
Oberkommando der Wehrmacht (OKW) = High Command of the Armed Forces
Oberlandesgericht (OLG) = District Court of Appeal
Oberstes Gericht der DDR (OG) = Supreme Court of the German Democratic Republic
Oberstes Gerichtshof für die Britische Zone (OGHBZ) = Supreme Court of the British Zone
OG = Oberstes Gericht der DDR (Supreme Court of the German Democratic Republic)
OGHBZ = Oberstes Gerichtshof für die Britische Zone (Supreme Court of the British Zone)
OKW = Oberkommando der Wehrmacht (High Command of the Armed Forces)
Old. = Oldenburg
OLG = Oberlandesgericht (District Court of Appeal)
Ortsgruppe (NSDAP)= local (Nazi party) group
Ortsgruppenleiter (NSDAP = local (Nazi Party) group leader
Ortskommandant = local commandant
Ortspolizei = local police

P

Panzerjagdeinheit = anti-tank unit
Panzerkampfgruppe = tank group
Pflegepersonal = nursing staff
Pionierzug = pioneer unit
Pol.Btl. = Polizeibataillon (police battalion)
Pol.Res.Btl. = Polizei Reserve Bataillon (police reserve battalion)
Politische Polizei = political police
Polizei = police
Polizeiarrestanstalt = police custody station
Polizeioberfeldarzt = (police) chief field physician
Polizeipräsident = police president
Persönliche Adjutantur = Personal Adjutancy
Präsidialkanzlei des Führers und Reichskanzlers = presidential chancellery of the Führer and Reich Chancellor
Privatperson = private person
Provinzialverwaltung = provincial administration / authorities

R

RAD = Reichsarbeitsdienst (Reich labor service)
Referat = department / section
Rehab = rehabilitation proceeding
Rehabilitationsverfahren = rehabilitation proceeding: since 1991 a convicted person (or his or her descendants) may file a request for the annulment of SBZ/DDR-judgments on the grounds that the judgment in question constitutes a violation of the laws of a constitutional state.
Reichsarbeitsdienst (RAD) = Reich labor service
Reichsarbeitsgemeinschaft für Heil- und Pflegeanstalten = Reich Labor Association for state hospitals and nursing homes
Reichsausschuss zur wissenschaftlichen Erforschung erb- und anlagebedingten Leiden = Reich Committee for the Scientific Registration of Serious Hereditary and Constitutional Diseases
Reichsbahn = Reich railways
Reichsjustizministerium = Reich Ministry of Justice
Reichssicherheitshauptamt (RSHA) = Reich Security Main Office
Reichsverteidigungskommissar = Reich defense commissar
Reiter-SS = SS cavalry
Res. = Reserve (reserve)
Rgt. = regiment
Rhein = Rhine (river)
RSHA = Reichssicherheitshauptamt (Reich Security Main Office)

S

SA = Sturmabteilung(en) (lit. 'assault sections'; also: 'Stormtroopers' / 'Brown Shirts'
Sanitätskompanie = medical company
SBZ = Sowjetische Besatzungszone (Soviet occupational zone)
Schloss = castle
Schnellbootwaffe = motor torpedo boat weapon
Schumabtl. = Schutzmannschaftsbataillon (Schupo battalion involved in anti-partisan warfare)
Schupo = Schutzpolizei (municipal police)
Schutzhaft = protective custody
Schutzhaftlagerführer = head of a 'protective custody' camp (or section of a concentration camp)
Schutzpolizei (Schupo) = municipal police
Schutzstaffel(n) (SS) = lit. 'protection squads'; also:'black shirts'
SD = Sicherheitsdienst (security services)
Selbstschutz = ethnic German militia (lit. 'self protection')
Serbien = Serbia
Sicherheitsdienst (SD) = security services
Sicherheitspolizei (Sipo) = security police
Sipo = Sicherheitspolizei (security police)
SMAD = Sowjetische Militäradministration für Deutschland (Soviet Military Administration for Germany)
SPD = Sozialdemokratische Partei Deutschlands (German Social-Democratic Party)
Sonderbeauftragter = special representative
Sondergericht = Special Court
Sonderkommando = special commando / special task force
Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD) = German Social-Democratic Party
SPD = Sozialdemokratische Partei Deutschlands (German Social-Democratic Party)
SS = Schutzstaffel(n) (lit. 'protection squads'; also:'black shirts')
SS-Führungsstab Bauvorhaben = SS Main Staff Construction Planning
SS-Genesenden-Bataillon = SS reconvalescents battalion
SS-Oberabschnitt = SS chief district
SS-Reitersturm = SS cavalry storm
SSPF = SS and Police Leader
SS-Sonderinspektion = SS special inspection
SS-Sonderlager = SS special camp
SS-Truppenwirtschaftslager = SS troops supply camp
Staatsanwaltschaft = public prosecutor's office / district attorney's office
Staatspolizei (Stapo) = state police
Stab = Staff
Stadt = town / city
Standgericht = (drumhead) court martial
Standortältester = garrison elder
Standortarzt = stationed physician (generally in a concentration camp)
Stapo = Staatspolizei (state police)
Sturmabteilung(en) (SA) = lit. 'assault sections'; also: 'Storm troopers' / 'Brown Shirts'

T

Technische Nothilfe = Technical Emergency Assistence
Technisches Personal = technical staff
Thüringen = Thuringia
Truppenübungsplatz = military training area
Tötungsverbrechen = homicidal crime(s)
Tschenstochau = Czestochowa

U

Umwandererlager = immigration camp
Unbekannt = unknown/unidentified
Universität = university
U-bootwaffe = submarine weapon; U-Boat weapon
USSR = Union of Soviet Socialist Republics (former Soviet Union)

V

Verbandsführerschule= formation leader school
Vertrauensperson (V-Person) = (professional) informer
V-Person (-Mann) = Vertrauensperson (-mann) (informer)
Versorgungsamt = relief organization
Verwaltungspersonal =- administrative staff
Vilna / Vilnius = Wilna
Volksdeutsche(r) = ethnic German
VOMI = Volksdeutsche Mittelstelle (Welfare Office for Ethnic Germans)
Volksdeutsche Mittelstelle (VOMI) = Welfare Office for Ethnic Germans
Volksgerichtshof = People's Court
Volkssturm = home guard

W

Wald = forest
Wehrertüchtigungslager = military training camp
Wehrkreiskommando(s) = military district command
Wehrmacht = Armed Forces (army)
Wehrmachtsstreifendienst = army patrol
Wehrwirtschaftsinspektion = military industrial (economic) inspection
Werferregiment = mortar regiment (?)
Werft= shipyard
Werk(e) = work(s) / factory (ies) / plant(s)
Werkschutz = work security guard
Werwolf = Werewolf (German militia operating during the final phase of the war)
Westfalen = Westphalia
Wien = Vienna
Wilna = Vilna / Vilnius / Wilno
Wirtschafts- Verwaltungshauptamt SS) = Economic and Administrative Main Office (SS)
WStrVO = Wirtschaftsstrafverordnung (economical criminal decree)

Z

ZAL = Zwangsarbeitslager (forced labor camp)
z.b.V. = Zur besonderen Verwendung (for special duties)
Zellenleiter = (Nazi Party) Cell Leader
Zentralstelle = Central office
Zivilverwaltung = civil administration
Zoll = customs
Zollgrenzschutz = customs frontier police
Zuchthaus = prison
Zug = platoon (mil.), section
Zwangsarbeitslager (ZAL) = forced labor camp
Zweiglager = annex / branch camp
Zwischenanstalt = transit institution ('Euthanasia Program')